Scrittori
sezione di
www.softwareparadiso.it
software, servizi, informazioni sull'edilizia e la casa
 
Scrivere: Per chi suona la campana di Ernest Hemingway


Le ripetizioni
Il testo del romanzo è infarcito, fino all'inverosimile, di ripetizioni di ogni genere. A parte il verbo declinato alla terza persona del passato remoto ("disse"), ripetuto decine di volte in numerosissime pagine di dialogo, quando bisogna far capire chi stesse parlando al momento, ci sono altre situazioni di cui si dirà di seguito. Esse possono avere qualche effetto tecnico, o poetico, quando sono usate con oculatezza nel discorso. Ma non ottengono lo stesso risultato se fanno parte di qualunque ragionamento, di ogni pensiero, di qualsiasi descrizione. Allora è soltanto Hemingway che parla! L'autore che sopraffà i suoi stessi personaggi, li vuole costringere nel suo proprio linguaggio, facendoli ancora una volta diventare burattini, eliminando del tutto una vita singola, un carattere distinto. Essi non parlano ma "sono parlati", com'era solito dire Umberto Eco riferendosi a chi non avesse libertà d'uso delle parole.
Si ripetono di continuo verbi, frasi, pensieri, in maniera quasi ossessiva. Uno stile di narrazione che stanca chi legge e lo distrae. Ecco un esempio fra i tanti (è Robert che pensa): "Si poteva portare Maria al Gaylord? No. Non si poteva. Ma si poteva lasciarla all'albergo e lei poteva fare un bagno caldo e trovarsi lì quando lui tornava dal Gaylord. Sì, questo si poteva e dopo aver parlato di lei a Karkov, l'avrebbe potuta portare, perché quelli sarebbero stati curiosi e avrebbero voluto vederla."
Queste ripetizioni, che talora paiono come le espressioni di persone psicotiche, non si leggono solamente in Robert. Costituiscono lo stile dell'autore. Ecco, difatti, un altro esempio eloquente, con più di una parola ripetuta, dove parla Karkov: "Per prima cosa batte a terra gli stivaloni e ne fa cadere la neve. Poi si toglie il cappotto di pelliccia e lo scuote e cade altra neve. Poi si toglie il cappello di pelo e lo sbatte contro la porta. Altra neve cade dal cappello di pelo." E un altro ancora, ora parla Pilar: "Così Inglés, può essere che tu sia sordo per talune cose come Chicuelo e Marcial Lalanda e tutti i loro banderilleros e picadores e tutta la gente di Juan Luis e di Manolo Granero furono sordi a quella cosa del giorno. Ma Juan Luis e Blanquet non furono sordi. Né sono sorda io a tali cose." Qui, come sempre, le ripetizioni di vocaboli riguardano più parole diverse.
Non si riporta ciò che è scritto durante un incontro amoroso fra Robert e Maria, quando la parola "ora", e non soltanto essa, è ripetuta in poche righe un numero di volte incredibile. Ma allora, forse, era poesia!
----------
Qualora ti piacesse avere un esempio di romanzo, che ti aiuti nella stesura del tuo, vai a questa pagina. Se, invece, già hai un manoscritto e ti occorre un'operazione di correzione o di editing, o ti servono altri consigli, visita questi servizi.

Torna all'indice di scrivere.